当前位置

首页 > 励志句子 > 经典的句子 > 美国80后因为神话喜欢上中国和中国的诗歌

美国80后因为神话喜欢上中国和中国的诗歌

推荐人: 来源: 阅读: 1.08W 次

随着中国在国际上地位的提高,中国文化也在世界各地广泛传播,包括到中国留学的,甚至在移居中国的老外,越来越多。

美国80后因为神话喜欢上中国和中国的诗歌

诗歌是中国传统文化的一个重要部分,不仅国人喜欢,老外也喜欢。比如下面要讲的这位美国人莫楷,因为喜欢中国诗歌,取了一个中文名字。


莫楷,美国人,今年28岁,标准的80后。在位于美国缅因州的老家,他拥有一个占地700亩的农场;可是在北京,照他自己的说法,“还是个穷光蛋”。不过莫楷可不在乎财富,他有自己的梦想,关于中国的诗歌之梦。作为英文版中国文学杂志《路灯》(Pathlight)唯一的诗歌编辑,向世界推荐优秀的当代中国诗歌作品,被莫楷视为自己的使命。杂志创刊一年多以来,已有30多位中国诗人的100多首诗歌,经他之手推荐给了外国读者。

因为神话,爱上中国

能够和中国诗歌结缘,莫楷觉得这完全是“命中注定”的事情。

从5岁那年开始,他便在父母的教育下接触到中国神话故事。至今提起盘古开天地、精卫填海、女娲补天和孙悟空的故事,他都津津乐道。莫楷的父亲是美国的一位中学老师,早年间在著名的康奈尔大学学过汉语。莫楷记得,小时候他曾在父亲的书柜里发现了两本“奇书”,一本是《现代汉语词典》,另一本则是《古代汉语字典》。虽然那时他并不认得方块字,却经常兴致勃勃地照葫芦画瓢抄下来。

对于中国的好奇,一直延续到成年之后。上大学时,莫楷选择了东方学专业,主攻中国文化。从那时起,他便开始接触中国古典文学,而他最喜欢的是王阳明的诗歌。7年前,莫楷以交换生的身份来到北京学习。在校期间,他不仅继续研究中国古典文学,而且还喜欢上了当代诗歌作品。

2011年底,《人民文学》杂志社筹划推出季刊杂志《路灯》,在对编辑人员进行甄选时,出版方一下子就相中了莫楷。此时的莫楷已经成为北京大学中文系古典文学专业的研究生,业余时间他还从事诗歌的翻译和创作。有一个细节使莫楷给杂志的执行主编刘欣留下了深刻印象:“当时想来《路灯》当编辑的人很少,莫楷不仅表示愿意做文学编辑,而且还主动要求做诗歌编辑。”

翻译每首诗至少改三遍

《路灯》杂志中有三分之一的内容是诗歌,作为杂志唯一的诗歌编辑,莫楷的任务自然不小。据他介绍,每期刊登在杂志上的诗歌作品,有的源于《人民文学》的推荐,有的来自于朋友的介绍,还有许多是他自己从中国诗人的诗集中寻找来的。更麻烦的还有翻译问题。“我们目前的翻译队伍来自美国、英国、德国、中国香港,总共不到20人。”莫楷说,这些翻译有的是通过自己的博客召集来的,还有的则是以前有过合作的老朋友,大家一般靠电子邮件来交流。

每次编辑诗歌作品,莫楷总要和翻译们上演一场“修改大战”。他总觉得,作为诗歌的编辑,要跳出自己的圈子,在原作和译作之间寻找到一种平衡。为此,每首诗歌在翻译时,至少要经过三至四轮的修改,有的时候甚至为了一个词汇也会反复修改好几遍。

比如在翻译廖伟棠的作品《小九路中巴》时,他请来的译者是香港城市大学教授卢克斯(Lucas)。“卢克斯很挑剔,而我也很认真,结果为了诗中"苍狗"一词该怎么翻译的问题,让我们两个直挠头。”莫楷觉得,“苍狗”的“苍”字既有颜色的意义,也有指代时间的意义。经过反复沟通,他和卢克斯达成一致,在翻译时放弃了颜色意义的表述,而突出了“老”的意味。

当代诗歌应找到真正自己

其实,翻译诗歌一点儿也不赚钱。“我们的稿费是一行10元人民币,翻译一百行诗就是1000元,这已经相当不错了。”莫楷觉得,无论是他自己还是帮忙翻译诗歌的朋友,大家干上这一行,都是出于对中国诗歌的爱。他还觉得,自己干诗歌编辑的时间太短,和那些老编辑、训练有素的诗人相比,“我就是个小孩儿。”

“小孩儿”一直在不断成长。莫楷认为,真正的好诗应该是突破原有标准的,有时候很可能是让人第一眼看不懂的。在编辑诗人西川的《观芮城永乐宫壁画》时,他读到:“如果绵羊能够看到自己的内心,如果玉米能够说出大地的劫运,寂静就会来到寂静中间,道路上就会有人羽化而登仙……”诗中的几笔意象,一下子让他有种豁然开朗的感觉。“就像是美国诗人狄根森所说,读好诗,犹如打开了头顶。也像中国古典小说所说,"掰开八瓣顶梁骨"。”

莫楷不仅喜欢西川,他还喜欢孙垒、韩东、翟永明、王小妮、沈伟等人。在他眼里,这些都是中国当代最好的诗人。不过在看了大量中国诗人的作品之后,莫楷感觉到,中国诗人在两种文化压力之间挣扎,一种压力来自中国古代诗歌,有人会拿古代诗歌来批评当代诗歌;另一种压力则来自西方,中国当代诗人受国际诗人的影响很明显。莫楷说,“我能从很多诗作中看出,这个诗人喜欢金斯堡,那个诗人喜欢博尔赫斯,而另一位诗人是喜欢庞德的。应该说,不少中国诗人还没有找到自己的路,中国当代诗歌还没有找到真正的自己。”

也正因为这个原因,莫楷觉得,把正在突破中的中国诗歌推向世界,是一件极具价值的事情。按照计划,于下月出版的《路灯》杂志将正式打进国际市场,看来“小孩儿”未来的责任还要更重了。