当前位置

首页 > 励志句子 > 经典的句子 > 有关家庭的英文谚语

有关家庭的英文谚语

推荐人: 来源: 阅读: 1.61W 次

1、知子莫若父,知女莫若母。

有关家庭的英文谚语

A wise son is not his father, but a wise daughter is not his mother.

2、顺得姑来失嫂意。

Successful aunt comes to lose his wife's heart.

3、养子不教,不如不要。

If you don't teach, you may as well not.

4、公鸡打架头对头,夫妇吵嘴不记仇。

The cock fights head to head, and the couple quarrels without revenge.

5、姻缘姻缘,事非偶然。

Marriage is not accidental.

6、皮里生的皮里热,皮里不生冷似铁。

The skin is hot, but not cold as iron.

7、父母的心在儿女,儿女的心在外头。

Parents'hearts are in their children, while children's hearts are outside.

8、当家才知柴米价。

The price of firewood and rice is known only when one is in charge.

9、刻薄成家,理无久享。

If you start a family harshly, you will enjoy it for a long time.

10、有情何怕隔年期。

Why are you afraid of the next year?

11、头发丝绑得住老虎,善良妻劝得转恶丈夫。

Tigers are tied to their hair, and good wives persuade their wicked husbands.

12、有理媳妇道得婆。

A reasonable daughter-in-law is a good wife.

13、新姜不如老姜辣,当家还是老妈妈

New ginger is not as spicy as old ginger. It's still an old mother.

14、有了孩子,忘了老子。

With children, I forget Lao Tzu.

15、父母难保子孙贤。

It's hard for parents to protect their children and grandchildren.

16、家和万事兴。

Home and everything goes well.

17、算计的孩子不好养活。

Calculated children are not well fed.

18、爱情用钱买,终久两不爱。

Love is bought with money and never loved.

19、儿女都是父母身上肉。

Children are the flesh of their parents.

20、一娘生九子,十指痛肝心。

A mother gives birth to nine sons, and ten fingers are painful.

21、人大成家,树大结果。

People's congresses make a big family and bring about great results.

22、红颜多薄命,福在丑人边。

Beauty is poor in life, but fortune lies beside the ugly.

23、言教不如身教。

Teaching by example is better than teaching by words.

24、娶妇不要穿金戴银,只要见事生勤。

Married women should not wear gold and silver, but be diligent in seeing things.

25、人大分家,树大分枝。

People are divided into branches.

26、要热是火口子,要亲是两口子。

To be hot is to be hot, to be kissed is to be two.

27、村子团结力量大,家庭团结幸福多。

Village unity is strong, family unity is more happy.

28、不图庄来不图地,只图有个好女婿。

It's just a good son-in-law.

29、牛要耕,马要骑,孩子不教就调皮。

Cattle to farm, horses to ride, children do not teach naughty.

30、有什么娘,就有什么儿。

There is no mother, there is nothing.

31、忠诚老实传家远,狼心狗肺不久长。

Loyalty and honesty are far from the family, but wolf heart and dog lung are not long.

32、姐妹连肝胆,兄弟同骨肉。

Sisters have liver and gallbladder, brothers have flesh and blood.

33、结婚不宜早,只要配得好。

Marriage should not be early, as long as it is well-matched.

34、父母是孩子的镜子

Parents are children's mirrors.

35、不看穿,不看戴,单看男方人实在。

Don't see through, don't look at wear, just look at the man really.

36、会疼的疼媳妇,不会疼的疼闺女。

Painful daughter-in-law, not painful daughter-in-law.

37、老嫂比母,小叔比儿。

Old sister-in-law than mother, little uncle Bill.

38、儿女亲,辈辈亲,打断胳膊连着筋。

Parents from generation to generation break their arms.

39、一辈留一辈,老猫炕头睡。

One generation stays for one generation, and the old cat sleeps in a kang.

40、外人难管家务事。

It is difficult for outsiders to take care of housework.

41、爹娘做主,一生受苦。

Father and mother make their own decisions and suffer all their lives.

42、家家有一本难念的经。

Every family has a difficult book to read.

43、孩子不好慢慢教,哪有挖井只一锹。

Children can't teach slowly. There's no way to dig a well but a shovel.

44、家丑不可外扬。

Family ugliness should not be publicized.

45、至乐莫如读书,至要莫如教子。

It is better to read than to teach.

46、养儿防老积谷防饥。

Raise children to prevent old age and accumulate grain to prevent hunger.

47、穿破才是衣,到老方是妻。

Wearing ragged clothes is a wife to Lao Fang.

48、儿行千里母担忧。

Mother is worried.

49、有其父必有其子。

Like father, like son.

50、家有黄金,外有斗秤。

There is gold in the house and a scale outside.

51、亲邻互助山成玉,父子同心土变金。

Neighbours help each other to become jade, father and son concentric earth change money.

52、爱钱的不爱人,爱人的不爱钱。

He who loves money does not love others, but he who loves others does not love money.

53、若要他爱你,还需你爱他。

If you want him to love you, you need to love him.

54、重孙有理告太公。

Sun Chong-sun has a reason to say too much.

55、快纺无好纱,快嫁无好家。

Fast spinning has no good yarn, fast marriage has no good home.

56、当家人,恶水缸。

Being a family is a bad water tank.

57、女婿有半子之亲。

The son-in-law is half-son.